В сети украинцы активно обсуждают перепев на русском языке традиционной украинской колядки " Добрий вечір тобі, пане господарю" .

Соответствующее видео обнародовали на youtube-канале "Дети поют". На видео дети и несколько взрослых в платках поют на заснеженной поляне традиционную украинскую колядку, но в русском переводе.

Кард из клипа

В частности, первый куплет русской версии звучит следующим образом:
"Вечер тебе добрый, Дорогой хозяин!
Радуйся, ой радуйся, на Земле
Сын Божий в ночь родился!"

"Украли у нас историю, язык, церковь, теперь воруют обычаи. Вот так еще немного, то они у нас и Бандеру с Петлюрой и Мазепой украдут", - высказался Василий Музыка в социальные сети фейсбук обнародовав видео.

Скриншот сообщения в фейсбук

Стоит отметить, что "Добрий вечір тобі, пане господарю" является одной из самых известных украинских колядок. Вместе с рождественской песней "Новая радость стала" является ярким образцом тесного сочетания религиозной и народной колядкової традиции.

Кард из клипа

Популярные статьи сейчас

Бесплатный проезд для всех: украинцам отменят плату за коммунальный транспорт

Украинские пенсионеры получат доплаты за стаж: у кого возрастут выплаты уже этим летом

Платежки за май не порадуют: поставщик газа повысил тариф

Почему в СССР строили 5- и 9-этажки - вы даже не догадываетесь, в чем "секрет"

Показать еще

Напомнить, Усик в рясе поздравил украинцев с Рождеством на двух языках: "когда батюшка - свой кент"

Как сообщал портал "Знай.uа" , мэр польского Вроцлава защебетал на украинском, нашим чиновникам стоит поучиться: "для меня честь..."

Также, "Знай.uа" писал, министр украинского происхождения Христя Фриланд показала Рождество в Канаде: вышиванки и кутья на столе