Украинка рассказала, что родилась в русскоязычном городе на Полтавщине, в русскоязычной семье. Свое детство она провела РФ, а там была русская школа и везде только русский язык.

"Как-то к украинскому мне всегда было безразлично, тем более, что даже по возвращении в Украину наши с ней пути практически не пересекались – в старших классах я была освобождена от ее изучения, ну разве что иногда впоследствии приходилось читать на украинском нормативную базу и слушать некоторых преподавателей в институте – не больше, я не имела украиноязычных друзей и даже знакомых, не было и родственников в селе", - пишет Ирина Рубанова, передает "ukrblog".

Женщина признается, что впервые вопрос изучения украинского языка для нее встал в 2004 году, но этого запала хватило не надолго. Поэтому она отложила это дело на неопределенный срок.

Ирина Рубанова, фото из Фейсбука

"Однако последней каплей для меня стал закон о языках Колесниченко-Кивалова y 2012 году, и произошло это именно из-за очевидности и наглой лжи о притеснениях русскоязычных и необходимость защищать именно их – я же сама была русскоязычной и знала точно, что ни разу никаких притеснений не чувствовала".

Популярные статьи сейчас

Полностью заменит ТЦК: какие изменения ожидают мобилизацию

Индексация пенсий в 2025 году будет не для всех: кто окажется за бортом повышений

Изменения в правилах обмена валюты: заначка может превратиться в разочарование

Украинцев предупредили о трех месяцах без пенсии: у кого будут проблемы с ПФУ

Показать еще

В конце концов женщина все же набралась вдохновения и начала учить "мову". Впоследствии она вдохновила своих родителей и они начали учить украинский вместе.

"Сначала было трудно – я благодарна тем моим родным, сотрудникам и друзьям, которые пытались поддержать, терпели мою ломаную i бессвязную речь, переходили со мной на украинский – я и не знала, что рядом со мной годами, были люди, которые украинский знают!",- пишет она.

Женщина советует тем, кто только начинает изучать украинский не бояться ошибок или не понимания. Все это впоследствии пройдет. Украинка советует говорить как можно чаще "мовою" вслух, ведь таким образом вы научитесь формулировать свои мысли.

"Необходимость выбора, на каком именно языке мне сейчас говорить, меня очень тормозила, а соблазн пойти по пути наименьшего сопротивления был слишком велик. С тех пор как я себе постановила говорить только на украинском, процесс значительно ускорился и приобрел черты автоматизма. Теперь я не боялась бы переходить на русский при острой необходимости, но и надобности нет – все без исключения украинцы понимают украинский. В завершение только призываю: переходите на украинский - он того стоит", - подытожила женщина.

Напомним, ранее юрист пояснил, что означает обязательность украинского в сфере услуг: не только язык общения

Как сообщает портал Знай киевлянку в троллейбусе затравили за украинский язык: "Панаехали здесь!"

Также Знай писал, что украинец рассказал, почему перешел на русский после переезда в Киев: "стыдно..."