“Пepeпpoшyю, тyт нe зaйнятo?”
Нe пiднiмaючи гoлoви, я вiдпoвiв:
“Нi, бyдь лacкa, ciдaйтe…”
Але коли чоловік підняв все-таки голову, то на мить заціпенів, адже виявилося, що його попутника звати Лоран і він з Камеруну. Але цей чоловік говорив українською мовою краще ніж деякі українці.
Повністю замінить ТЦК: які зміни чекають мобілізацію
Пенсіонерів змусять повернути частину виплат державі
Який стаж не зарахують до пенсії: роки роботи просто викинуть
Приємна несподіванка: в Україні почали знижуватись ціни на деякі овочі
На момент коли Лоран вирішив приїхати до України він взагалі не знав мови. Тоді він знав три мови: англійську, французьку та німецьку. Вже коли він був в Україні, то почав ходити на курси.
"Я приїхав, і треба було ходити на курси мови. Нам запропонували російську мову вивчити, і дехто вибрав російську мову, бо вони вважали, що вона легша ніж українська. А дехто подумав собі: "Я їхав в Україну, я буду навчатися в Україні, логічно було б вивчити українську мову". Тому що я не можу їхати у Францію і сказати, що я буду вивчати англійську мову", - сказав Лоран.
Нагадаємо, раніше юрист пояснив, що означає обов'язковість української у сфері послуг: не тільки мова спілкування
Як повідомляє портал Знай киянку в тролейбусі зацькували за українську мову: "Панаїхали тут!"
Також Знай писав, що українець розповів, чому перейшов на російську після переїзду до Києва: "соромно..."